50 practical sample sentences and dialogues using introductions, addresses, apologies, and requests.
SECTION
A: INTRODUCTIONS (परिचय) – 12 Samples
|
# |
English |
Nepali
(with Pronunciation Guide) |
|
1 |
Hello, my name is Biswas Theeng. |
नमस्ते, मेरो
नाम
बिश्वास थिङ
हो।
(Namaste, mero naam Biswas Theeng ho.) |
|
2 |
I am Biswas. Just call me Biswas. |
म
बिश्वास हुँ।
मलाई
बिश्वास भनेरै बोलाउनुहोस्। (Ma Biswas hu. Malai Biswas bhanerai bolaunuhos.) |
|
3 |
I am from Nepal. |
म
नेपालबाट हुँ।
(Ma Nepal-bata hu.) |
|
4 |
I currently live in Sharjah, UAE. |
म
हाल
युएईको शारजाहमा बस्छु। (Ma hal UAE-ko Sharjah-ma baschhu.) |
|
5 |
I am a Nepali citizen. |
म
नेपाली नागरिक हुँ।
(Ma Nepali nagarik hu.) |
|
6 |
I come from Chitwan district. |
म
चितवन जिल्लाबाट आएको
हुँ।
(Ma Chitwan jilla-bata aeko hu.) |
|
7 |
Let me introduce myself. I am
Biswas. |
म
आफ्नो परिचय दिउँ। म
बिश्वास हुँ।
(Ma aafno parichay diu. Ma Biswas hu.) |
|
8 |
I am pleased to meet you. |
तपाईंलाई भेटेर खुसी
लाग्यो। (Tapailai bhetera khusi lagyo.) |
|
9 |
My friends call me Biswas. |
मेरा
साथीहरूले मलाई
बिश्वास भन्छन्। (Mera saathiharu-le malai Biswas bhanchhan.) |
|
10 |
I am originally from Nepal but now
based in UAE. |
म
मूलतः नेपालको हुँ
तर
अहिले युएईमा छु।
(Ma mulatah Nepal-ko hu tara ahile UAE-ma chu.) |
|
11 |
I work here in Sharjah. |
म
यहाँ
शारजाहमा काम
गर्छु। (Ma yaha Sharjah-ma kaam garchhu.) |
|
12 |
It's my first time meeting you. |
तपाईंलाई पहिलो पटक
भेट्दैछु। (Tapailai pahilo patak bhetdai chhu.) |
SECTION
B: TELLING ADDRESS (ठेगाना) – 12 Samples
|
# |
English |
Nepali
(with Pronunciation Guide) |
|
13 |
My permanent address is Rapti
Municipality, Bhandara, Chitwan. |
मेरो
स्थायी ठेगाना राप्ती नगरपालिका, भण्डारा, चितवन हो।
(Mero sthayi thegana Rapti Nagarpalika, Bhandara, Chitwan ho.) |
|
14 |
I live in Bagmati Province, Nepal. |
म
बागमती प्रदेश, नेपालमा बस्छु। (Ma Bagmati Pradesh, Nepal-ma baschhu.) |
|
15 |
My current address is Sharjah,
UAE. |
मेरो
हालको ठेगाना शारजाह, युएई
हो।
(Mero hal-ko thegana Sharjah, UAE ho.) |
|
16 |
I stay in Al Majaz area, Sharjah. |
म
शारजाहको अल
मजाज
क्षेत्रमा बस्छु। (Ma Sharjah-ko Al Majaz kshetra-ma baschhu.) |
|
17 |
My hometown is Bhandara, Chitwan. |
मेरो
गाउँघर भण्डारा, चितवन हो।
(Mero gaunghar Bhandara, Chitwan ho.) |
|
18 |
You can reach me at my UAE
address. |
तपाईंले मलाई
मेरो
युएई
ठेगानामा सम्पर्क गर्न
सक्नुहुन्छ। (Tapain-le malai mero UAE thegana-ma samparka garna
saknuhunchha.) |
|
19 |
My permanent home is in Rapti
Municipality. |
मेरो
स्थायी घर
राप्ती नगरपालिकामा छ।
(Mero sthayi ghar Rapti Nagarpalika-ma chha.) |
|
20 |
I live near the main road in
Bhandara. |
म
भण्डाराको मुख्य सडक
नजिक
बस्छु। (Ma Bhandara-ko mukhya sadak najik baschhu.) |
|
21 |
My family stays in Chitwan while I
am in UAE. |
मेरो
परिवार चितवनमा छ
भने
म
युएईमा छु।
(Mero parivar Chitwan-ma chha bhane ma UAE-ma chu.) |
|
22 |
Please send mail to my Nepal
address. |
कृपया मेरो
नेपाल ठेगानामा पत्र
पठाउनुहोस्। (Kripaya mero Nepal thegana-ma patra pathaunuhos.) |
|
23 |
My apartment is in Sharjah city
center. |
मेरो
अपार्टमेन्ट शारजाह सहरको केन्द्रमा छ।
(Mero apartment Sharjah sahar-ko kendrama chha.) |
|
24 |
I have been living in Sharjah for
2 years. |
म
शारजाहमा २
वर्षदेखि बस्दैछु। (Ma Sharjah-ma 2 barsha-dekhi basdai chhu.) |
SECTION
C: APOLOGIES (माफी) – 13 Samples
|
# |
English |
Nepali
(with Pronunciation Guide) |
|
25 |
I am very sorry. |
म
धेरै
माफी
चाहन्छु। (Ma dherai maafi chahanchhu.) |
|
26 |
Please forgive me. |
कृपया मलाई
माफ
गर्नुहोस्। (Kripaya malai maaf garnuhos.) |
|
27 |
I apologize for being late. |
ढिलो
भएकोमा म
माफी
चाहन्छु। (Dhilo bhayeko-ma ma maafi chahanchhu.) |
|
28 |
Sorry, I made a mistake. |
माफ
गर्नुहोस्, मैले
गल्ती गरेँ। (Maaf garnuhos, maile galti gare.) |
|
29 |
I am sorry for the inconvenience. |
असुविधाको लागि
म
माफी
चाहन्छु। (Asuvidha-ko lagi ma maafi chahanchhu.) |
|
30 |
Please excuse my delay. |
कृपया मेरो
ढिलाइलाई माफ
गर्नुहोस्। (Kripaya mero dhilailai maaf garnuhos.) |
|
31 |
I didn't mean to do that. I'm
sorry. |
मैले
जानीजानी गरिनँ। म
माफी
चाहन्छु। (Maile jani-jani garina. Ma maafi chahanchhu.) |
|
32 |
Sorry, I forgot to call you. |
माफ
गर्नुहोस्, मैले
तपाईंलाई फोन
गर्न
बिर्सेँ। (Maaf garnuhos, maile tapailai phone garna birse.) |
|
33 |
I apologize for my behavior. |
मेरो
व्यवहारको लागि
म
माफी
चाहन्छु। (Mero byavahar-ko lagi ma maafi chahanchhu.) |
|
34 |
Please forgive my mistake this
time. |
कृपया यस
पटक
मेरो
गल्ती माफ
गर्नुहोस्। (Kripaya yas patak mero galti maaf garnuhos.) |
|
35 |
I am really sorry to trouble you. |
तपाईंलाई दुःख
दिएकोमा म
साँच्चै माफी
चाहन्छु। (Tapailai dukh diyeko-ma ma sachchai maafi chahanchhu.) |
|
36 |
Sorry, I cannot make it on time
today. |
माफ
गर्नुहोस्, आज
म
समयमा आउन
सक्दिन। (Maaf garnuhos, aaj ma samay-ma auna sakdina.) |
|
37 |
Please accept my sincere apology. |
कृपया मेरो
हार्दिक माफी
स्वीकार गर्नुहोस्। (Kripaya mero hardik maafi swikar garnuhos.) |
PART 2 (Continued Exactly As
Written)
SECTION D: REQUESTS (अनुरोध) – 13 Samples
|
# |
English |
Nepali
(with Pronunciation Guide) |
|
38 |
Could you please help me? |
के
तपाईं मलाई
मद्दत गर्न
सक्नुहुन्छ? (Ke tapai malai madat garna saknuhunchha?) |
|
39 |
Can you please repeat that? |
के
तपाईं त्यो
फेरि
भन्न
सक्नुहुन्छ? (Ke tapai tyo feri bhan-na saknuhunchha?) |
|
40 |
I have a small request. |
मेरो
एउटा
सानो
अनुरोध छ।
(Mero euta sano anurodh chha.) |
|
41 |
Could you please wait for 5
minutes? |
के
तपाईं ५
मिनेट पर्खन सक्नुहुन्छ? (Ke tapai 5 minute parkh-na saknuhunchha?) |
|
42 |
Can you do me a favor? |
के
तपाईं मलाई
एउटा
सहयोग गर्न
सक्नुहुन्छ? (Ke tapai malai euta sahayog garna saknuhunchha?) |
|
43 |
Please show me where the
supermarket is. |
कृपया मलाई
सुपरमार्केट कहाँ
छ
भनेर
देखाउनुहोस्। (Kripaya malai supermarket kaha chha bhanera
dekhaunuhos.) |
|
44 |
Could you speak slowly, please? |
के
तपाईं बिस्तारै बोल्न सक्नुहुन्छ? (Ke tapai bistarai bolna saknuhunchha?) |
|
45 |
Please give me your phone number. |
कृपया मलाई
आफ्नो फोन
नम्बर दिनुहोस्। (Kripaya malai aafno phone number dinuhos.) |
|
46 |
May I use your phone for a moment? |
के
म
एकछिन तपाईंको फोन
प्रयोग गर्न
सक्छु? (Ke ma ek-chhin tapainko phone prayog garna sakchhu?) |
|
47 |
Please send me the location on
WhatsApp. |
कृपया मलाई
व्हाट्सएपमा लोकेसन पठाउनुहोस्। (Kripaya malai WhatsApp-ma location pathaunuhos.) |
|
48 |
I request you to come early
tomorrow. |
म
तपाईंलाई भोलि
चाँडो आउन
अनुरोध गर्छु। (Ma tapailai bholi chado auna anurodh garchhu.) |
|
49 |
Please turn down the volume. |
कृपया आवाज
कम
गर्नुहोस्। (Kripaya aawaz kam garnuhos.) |
|
50 |
Could you please take my photo? |
के
तपाईं मेरो
फोटो
खिचिदिन सक्नुहुन्छ? (Ke tapai mero photo khichidin saknuhunchha?) |
BONUS: 5 Full Combined Conversations (Using Multiple
Situations)
Conversation
1 – Meeting a New Colleague
|
Speaker |
English |
Nepali |
|
Biswas |
Hello! My name is Biswas Theeng. I
am from Nepal. |
नमस्ते! मेरो
नाम
बिश्वास थिङ
हो।
म
नेपालबाट हुँ। |
|
Colleague |
Nice to meet you. Where in Nepal? |
तपाईंलाई भेटेर खुसी
लाग्यो। नेपालको कहाँ? |
|
Biswas |
My permanent address is Rapti
Municipality, Bhandara, Chitwan. But I currently live in Sharjah. |
मेरो
स्थायी ठेगाना राप्ती नगरपालिका, भण्डारा, चितवन हो।
तर
म
हाल
शारजाहमा बस्छु। |
Conversation
2 – Apologizing to a Friend
|
Speaker |
English |
Nepali |
|
Biswas |
I am very sorry I am late. Please
forgive me. |
म
धेरै
माफी
चाहन्छु म
ढिलो
भएँ।
कृपया मलाई
माफ
गर्नुहोस्। |
|
Friend |
It's okay. Where are you staying
now? |
ठीक
छ।
तपाईं अहिले कहाँ
बस्दै हुनुहुन्छ? |
|
Biswas |
I live in Al Majaz, Sharjah. My
permanent home is in Chitwan, Nepal. |
म
अल
मजाज,
शारजाहमा बस्छु। मेरो
स्थायी घर
चितवन, नेपालमा छ। |
Conversation
3 – Requesting Help from a Stranger
|
Speaker |
English |
Nepali |
|
Biswas |
Excuse me. Could you please help
me? |
क्षमा गर्नुहोस्। के
तपाईं मलाई
मद्दत गर्न
सक्नुहुन्छ? |
|
Stranger |
Sure. What do you need? |
पक्कै। तपाईंलाई के
चाहियो? |
|
Biswas |
I have a request. Could you please
show me where the bus stop is? I am sorry to trouble you. |
मेरो
एउटा
अनुरोध छ।
कृपया बस
स्टप
कहाँ
छ
भनेर
देखाउन सक्नुहुन्छ? दुःख
दिएकोमा माफी
चाहन्छु। |
Conversation
4 – At the Office (Formal)
|
Speaker |
English |
Nepali |
|
Biswas |
Good morning, sir. Let me
introduce myself. I am Biswas Theeng from Nepal. |
शुभप्रभात, सर।
म
आफ्नो परिचय दिउँ। म
बिश्वास थिङ
हुँ
नेपालबाट। |
|
Boss |
Welcome. Where do you live here? |
स्वागत छ।
तपाईं यहाँ
कहाँ
बस्नुहुन्छ? |
|
Biswas |
My current address is Sharjah,
UAE. My permanent address is Rapti Municipality, Chitwan, Nepal. |
मेरो
हालको ठेगाना शारजाह, युएई
हो।
मेरो
स्थायी ठेगाना राप्ती नगरपालिका, चितवन, नेपाल हो। |
|
Boss |
Please submit your documents. |
कृपया आफ्ना कागजात बुझाउनुहोस्। |
|
Biswas |
Could you please repeat that? I
didn't catch it clearly. Sorry. |
के
तपाईं त्यो
फेरि
भन्न
सक्नुहुन्छ? मैले
स्पष्ट सुनिनँ। माफ
गर्नुहोस्। |
Conversation
5 – Request + Apology Combined
|
Speaker |
English |
Nepali |
|
Biswas |
I have a small request. Could you
please wait for me for 5 minutes? |
मेरो
एउटा
सानो
अनुरोध छ।
के
तपाईं मेरो
लागि
५
मिनेट पर्खन सक्नुहुन्छ? |
|
Friend |
Okay, but hurry up. |
ठीक
छ,
तर
छिटो
गर्नुहोस्। |
|
Biswas |
Thank you. And I am really sorry
for making you wait. My permanent address in Nepal is Bhandara, Chitwan. I
can give you the full address later. |
धन्यवाद। र
पर्खाएकोमा म
साँच्चै माफी
चाहन्छु। नेपालमा मेरो
स्थायी ठेगाना भण्डारा, चितवन हो।
म
पछि
पूरा
ठेगाना दिन
सक्छु। |