Friday, 5 June 2026

Family (Sentences 1–20)

 

Family (Sentences 1–20)

1.      I love my family very much. — मलाई मेरो परिवार धेरै माया लाग्छ। (Malā'ī mero parivār dherai māyā lāgchha)

2.      Please help your younger brother with his homework. — कृपया आफ्नो सानो भाइलाई उसको गृहकार्यमा मद्दत गर्नुहोस्। (Kripayā āphno sāno bhā'ilā'ī usko gr̥hakāryamā maddat garnuhos)

3.      We are having a family dinner tonight. — आज राति हामी परिवारिक भोज गर्दैछौं। (Āja rāti hāmī parivārik bhoj gardaichauṁ)

4.      Respect your parents and elders. — आफ्ना आमाबुबा ठूलाबडाको सम्मान गर्नुहोस्। (Āphnā āmābubā ra ṭhūlābaḍāko sammān garnuhos)

5.      My grandmother tells the best stories. — मेरी हजुरआमा सबैभन्दा राम्रा कथा सुनाउनुहुन्छ। (Merī hajuraāmā sabaibhandā rāmrā kathā sunā'unuhunchha)

6.      Take care of your younger sister. — आफ्नी सानी बहिनीको हेरचाह गर्नुहोस्। (Āphnī sānī bahinīko hera cāha garnuhos)

7.      We are celebrating my father's birthday tomorrow. — भोलि हामी मेरो बुबाको जन्मदिन मनाउँदैछौं। (Bholi hāmī mero bu bāko janmadina manā'um̐daichauṁ)

8.      Family comes first. — परिवार पहिलो हुन्छ। (Parivār pahilo hunchha)

9.      Please set the table for dinner. — कृपया भोजको लागि टेबल लगाउनुहोस्। (Kripayā bhojko lāgi ṭebal lagā'unuhos)

10. My mother works very hard for us. — मेरी आमा हाम्रो लागि धेरै मेहनत गर्नुहुन्छ। (Merī āmā hāmro lāgi dherai mehanat garnuhunchha)

11. We are a close-knit family. — हामी नजिकको परिवार हौं। (Hāmī najikako parivār hauṁ)

12. I am the oldest child in my family. — मेरो परिवारको जेठो सन्तान हुँ। (Ma mero parivārko jeṭho santān hūm̐)

13. Do you have any siblings? — तपाईंको दाजुभाइ वा दिदीबहिनी छन्? (Tapāīṅko dājubhā'i vā didībahinī chan?)

14. We share our joys and sorrows as a family. — हामी परिवारको रूपमा आफ्ना सुख दुःख बाँड्छौं। (Hāmī parivārko rūpamā āphnā sukha duḥkha bā̃ḍchauṁ)

15. Please call me when you reach home. — घर पुगेपछि कृपया मलाई फोन गर्नुहोस्। (Ghara pugepachi kripayā malā'ī phon garnuhos)

16. We are planning a family trip next month. — हामी अर्को महिना पारिवारिक यात्राको योजना बनाउँदैछौं। (Hāmī arko mahinā pārivārik yātrāko yojanā banā'um̐daichauṁ)

17. My uncle is a doctor. — मेरो काका डाक्टर हुनुहुन्छ। (Mero kākā ḍākṭar hunuhunchha)

18. Family support is very important in difficult times. — कठिन समयमा परिवारको सहयोग धेरै महत्त्वपूर्ण हुन्छ। (Kaṭhina samayamā parivārko sahayog dherai mahattvapūrṇa hunchha)

19. I am proud of my family. — मलाई मेरो परिवारमा गर्व छ। (Malā'ī mero parivāramā garva cha)

20. Let's pray together before eating. — खानुअघि सँगै प्रार्थना गरौं। (Khānu'āghi sãgai prārthanā garaum̐)


Community (Sentences 21–35)

21. Let's keep our neighborhood clean. — हाम्रो छिमेक सफा राखौं। (Hāmro chimēka sapha rākhauṁ)

22. Please respect your neighbors. — कृपया आफ्ना छिमेकीहरूको सम्मान गर्नुहोस्। (Kripayā āphnā chimēkīharūko sammān garnuhos)

23. We are organizing a community meeting on Sunday. — हामी आइतबार एक सामुदायिक बैठक आयोजना गर्दैछौं। (Hāmī āitabāra eka sāmudāyik baiṭhaka āyojanā gardaichauṁ)

24. Please do not play loud music late at night. — कृपया राति अबेरसम्म ठुलो स्वरमा संगीत नबजाउनुहोस्। (Kripayā rāti aberasamma ṭhulo svaramā saṅgīta nabajā'unuhos)

25. The community center is open to everyone. — सामुदायिक केन्द्र सबैको लागि खुला छ। (Sāmudāyik kendra sabaiko lāgi khulā cha)

26. We need volunteers for the park cleanup. — पार्क सफाईको लागि हामीलाई स्वयंसेवक चाहिन्छ। (Pārka saphā'īko lāgi hāmīlā'ī svayaṅsevak cāhinchha)

27. Please return the borrowed items on time. — कृपया उधारो लिइएको सामान समयमै फिर्ता गर्नुहोस्। (Kripayā udhāro li'ieko sāmān samayamai phirtā garnuhos)

28. A good neighbor is a great blessing. — राम्रो छिमेकी ठुलो वरदान हो। (Rāmro chimēkī ṭhulo varadāna ho)

29. We should help the elderly in our area. — हामीले आफ्नो क्षेत्रका वृद्धवृद्धालाई मद्दत गर्नुपर्छ। (Hāmīle āphno kṣetrakā vr̥ddhavr̥ddhālā'ī maddat garnuparchha)

30. Let's plant more trees in our community. — हाम्रो समुदायमा थप रुख रोपौं। (Hāmro samudāyamā thapa rukha rapauṁ)

31. There will be a blood donation drive next week. — अर्को हप्ता रक्तदान कार्यक्रम हुनेछ। (Arko haptā raktadān kāryakrama hunechha)

32. Please keep your dog on a leash in public areas. — सार्वजनिक स्थानहरूमा कृपया आफ्नो कुकुरलाई पट्टामा राख्नुहोस्। (Sārvajanik sthānaharūmā kripayā āphno kukuralā'ī paṭṭāmā rākhnuhos)

33. Our community is very peaceful. — हाम्रो समुदाय धेरै शान्त छ। (Hāmro samudāya dherai śānta cha)

34. The neighbors helped us during the flood. — बाढीको समयमा छिमेकीहरूले हामीलाई मद्दत गरे। (Bāḍhīko samayamā chimēkīharūle hāmīlā'ī maddat gare)

35. We are collecting donations for the local school. — हामी स्थानीय विद्यालयको लागि चन्दा संकलन गर्दैछौं। (Hāmī sthānīya vidyālayako lāgi candā saṅkalana gardaichauṁ)


Society (Sentences 36–50)

36. Everyone should have equal rights. — सबैको समान अधिकार हुनुपर्छ। (Sabaiko samān adhikāra hunuparchha)

37. We must respect people of all backgrounds. — हामीले सबै पृष्ठभूमिका मानिसहरूको सम्मान गर्नुपर्छ। (Hāmīle sabai pr̥ṣṭhabhūmikā mānisaharūko sammān garnuparchha)

38. Education is the foundation of a good society. — शिक्षा राम्रो समाजको जग हो। (Śikṣā rāmro samājko jaga ho)

39. We should speak out against injustice. — हामीले अन्यायको विरुद्ध बोल्नुपर्छ। (Hāmīle anyāyako virud'dha bolnuparchha)

40. Society functions best when people work together. — मानिसहरू मिलेर काम गर्दा समाज सबैभन्दा राम्रोसँग चल्छ। (Mānisaharū mielera kāma gardā samāja sabaibhandā rāmrosãga calchha)

41. Please follow the laws of our country. — कृपया हाम्रो देशको कानून पालना गर्नुहोस्। (Kripayā hāmro deśako kānūna pālanā garnuhos)

42. Respecting elders is an important social value. — ठूलाबडाको सम्मान गर्नु महत्त्वपूर्ण सामाजिक मूल्य हो। (Ṭhūlābaḍāko sammān garnu mahattvapūrṇa sāmājika mūlya ho)

43. We need to take care of the poor and needy. — हामीले गरीब असहायको हेरचाह गर्नुपर्छ। (Hāmīle garība ra asahāyako hera cāha garnuparchha)

44. Every citizen has duties towards society. — हरेक नागरिकको समाजप्रति कर्तव्य हुन्छ। (Hareka nāgarikako samājaprati kartavya hunchha)

45. Let's work to reduce pollution. — प्रदूषण कम गर्न काम गरौं। (Pradūṣaṇa kama garna kāma garaum̐)

46. Helping others makes society stronger. — अरूलाई मद्दत गर्दा समाज बलियो बन्छ। (Arūlā'ī maddat gardā samāja baliyo banchha)

47. We should not discriminate based on caste or religion. — हामीले जात वा धर्मको आधारमा भेदभाव गर्नु हुँदैन। (Hāmīle jāta vā dharmako ādhāramā bhedabhāva garnu hum̐daina)

48. Honesty is highly valued in society. — समाजमा इमानदारीलाई उच्च मूल्याङ्कन गरिन्छ। (Samājamā imānadārīlā'ī ucca mūlyāṅkana garincha)

49. We are all part of one human society. — हामी सबै एउटै मानव समाजको भाग हौं। (Hāmī sabai euṭai mānava samājako bhāga hauṁ)

50. Let's build a society based on peace and cooperation. — शान्ति सहकार्यमा आधारित समाज निर्माण गरौं। (Śānti ra sahakāryamā ādhārita samāja nirmāṇa garaum̐)


Country (Sentences 51–60)

51. I love my country very much. — मलाई मेरो देश धेरै माया लाग्छ। (Malā'ī mero deśa dherai māyā lāgchha)

52. Every citizen must pay taxes honestly. — हरेक नागरिकले इमानदारीपूर्वक कर तिर्नुपर्छ। (Hareka nāgarikle imānadārīpūrvaka kara tirnuparchha)

53. We should vote in every election. — हामीले हरेक चुनावमा मतदान गर्नुपर्छ। (Hāmīle harek cunāvamā matadāna garnuparchha)

54. The national flag is a symbol of our pride. — राष्ट्रिय झण्डा हाम्रो गर्वको प्रतीक हो। (Rāṣṭriya jhaṇḍā hāmro garvako pratīka ho)

55. Please obey the traffic rules. — कृपया ट्राफिक नियम पालना गर्नुहोस्। (Kripayā ṭrāphika niyama pālanā garnuhos)

56. We must protect our environment. — हामीले आफ्नो वातावरणको रक्षा गर्नुपर्छ। (Hāmīle āphno vātāvaraṇako rakṣā garnuparchha)

57. Our country has many beautiful places. — हाम्रो देशमा धेरै सुन्दर ठाउँहरू छन्। (Hāmro deśamā dherai sundara ṭhā'um̐harū chan)

58. Serving the nation is a great honor. — राष्ट्रको सेवा गर्नु ठुलो सम्मानको कुरा हो। (Rāṣṭrako sevā garnu ṭhulo sammānako kurā ho)

59. We celebrate Independence Day with great joy. — हामी स्वतन्त्रता दिवस ठुलो हर्षका साथ मनाउँछौं। (Hāmī svatantratā divasa ṭhulo harṣakā sātha manā'um̐chauṁ)

60. Every country has its own culture and traditions. — हरेक देशको आफ्नै संस्कृति परम्परा हुन्छ। (Hareka deśako āphnai sanskr̥ti ra paramparā hunchha)

 

No comments:

Post a Comment

Common English Sentences

 Common English Sentences  Notice ( सूचना ) English: The office will remain closed tomorrow for a public holiday. Nepali: भोलि सार्वजन...