Biswas Theeng to introduce himself, give his address, apologize, and make requests in both English and Nepali.
I have included sample dialogues
(Q&A) for real-life situations.
1. Introducing Yourself (परिचय दिनुहोस्)
Formal
(Office/New People):
English: Hello, my name is Biswas Theeng. I am from Nepal.
Nepali: नमस्ते,
मेरो
नाम
बिश्वास थिङ
हो।
म
नेपालबाट हुँ।
(Namaste, mero naam Biswas Theeng
ho. Ma Nepal-bata hu.)
Informal
(Friends/Colleagues):
English: Hi, I’m Biswas. Just call me Biswas.
Nepali: हेलो,
म
बिश्वास हुँ।
मलाई
बिश्वास भनेरै
बोलाउनुहोस्।
(Hello, ma Biswas hu. Malai Biswas
bhanerai bolaunu hos.)
Sample
Q&A:
|
Situation |
Question |
Answer
(by Biswas) |
|
English |
Where are you from? |
I am Biswas Theeng from Nepal. I
currently live in Sharjah, UAE. |
|
Nepali |
तपाईं कहाँबाट हुनुहुन्छ? |
म
बिश्वास थिङ
हुँ।
म
नेपालबाट हुँ।
अहिले म
संयुक्त अरब
इमिरेट्सको शारजाहमा बस्छु। |
|
Pronounced |
Tapai kaha-bata hunuhunchha? |
Ma Biswas Theeng hu. Ma Nepal-bata
hu. Ahile ma UAE-ko Sharjah-ma baschhu. |
2. Telling Your Address (ठेगाना बताउनुहोस्)
Permanent
Address (Nepal):
English: My permanent address is Rapti Municipality, Bhandara,
Chitwan, Bagmati Province, Nepal.
Nepali: मेरो
स्थायी
ठेगाना
राप्ती
नगरपालिका, भण्डारा, चितवन,
बागमती
प्रदेश,
नेपाल
हो।
(Mero sthayi thegana Rapti
Nagarpalika, Bhandara, Chitwan, Bagmati Pradesh, Nepal ho.)
Current
Address (UAE):
English: I am currently living in Sharjah, UAE.
Nepali: म
हाल
संयुक्त अरब
इमिरेट्सको शारजाहमा बस्दैछु।
(Ma hal UAE-ko Sharjah-ma basdai
chhu.)
Sample
Q&A:
|
Situation |
Question |
Answer
(by Biswas) |
|
English |
What is your permanent address? |
My permanent address is Rapti
Municipality, Bhandara, Chitwan, Bagmati Province, Nepal. |
|
Nepali |
तपाईंको स्थायी ठेगाना के
हो? |
मेरो
स्थायी ठेगाना राप्ती नगरपालिका, भण्डारा, चितवन, बागमती प्रदेश, नेपाल हो। |
|
Pronounced |
Tapainko sthayi thegana ke ho? |
Mero sthayi thegana Rapti
Nagarpalika, Bhandara, Chitwan, Bagmati Pradesh, Nepal ho. |
3. Apologies (माफी माग्नुहोस्)
General
Apology:
English: I am very sorry.
Nepali: म
धेरै
माफी
चाहन्छु।
(Ma dherai maafi chahanchhu.)
Apology
for being late or a mistake:
English: Please forgive me for the mistake / for being late.
Nepali: कृपया
मलाई
ढिलो
भएकोमा
/ गल्ती
भएकोमा
माफ
गर्नुहोस्।
(Kripaya malai dhilo bhayeko-ma /
galti bhayeko-ma maaf garnu hos.)
Sample
Q&A:
|
Situation |
Question |
Answer
(by Biswas) |
|
English |
Why didn't you call me back? |
I am very sorry. I was busy at
work. Please forgive me. |
|
Nepali |
किन
मलाई
फोन
फर्काउनु भएन? |
म
धेरै
माफी
चाहन्छु। म
काममा व्यस्त थिएँ। कृपया मलाई
माफ
गर्नुहोस्। |
|
Pronounced |
Kin malai phone farkaunu bhayena? |
Ma dherai maafi chahanchhu. Ma
kaam-ma byasta thiye. Kripaya malai maaf garnu hos. |
Part
2
4. Making Requests (अनुरोध गर्नुहोस्)
Polite
Request (Formal):
English: Could you please help me? / Could you please repeat that?
Nepali: के
तपाईं
मलाई
मद्दत
गर्न
सक्नुहुन्छ? / के
तपाईं
त्यो
फेरि
भन्न
सक्नुहुन्छ?
(Ke tapai malai madat garna
saknuhunchha? / Ke tapai tyo feri bhan-na saknuhunchha?)
Request
for a favor (Informal):
English: I have a request. Can you do me a favor?
Nepali: मेरो
एउटा
अनुरोध
छ।
के
तपाईं
मलाई
एउटा
सहयोग
गर्न
सक्नुहुन्छ?
(Mero euta anurodh chha. Ke tapai
malai euta sahayog garna saknuhunchha?)
Sample
Q&A:
|
Situation |
Question |
Answer
(by Biswas) |
|
English |
What do you need? |
Could you please show me where the
supermarket is? |
|
Nepali |
तपाईंलाई के
चाहियो? |
के
तपाईं मलाई
सुपरमार्केट कहाँ
छ
भनेर
देखाउन सक्नुहुन्छ? |
|
Pronounced |
Tapailai ke chahiyo? |
Ke tapai malai supermarket kaha
chha bhanera dekhauna saknuhunchha? |
5. Combining All in a Full Conversation (पूर्ण कुराकानी)
Scenario:
Biswas meets his new neighbor in Sharjah.
Biswas (English): Hello! My name is Biswas Theeng. I live next door.
Biswas (Nepali): नमस्ते!
मेरो
नाम
बिश्वास थिङ
हो।
म
छेउको
घरमा
बस्छु।
(Namaste! Mero naam Biswas Theeng
ho. Ma cheuko ghar-ma baschhu.)
Neighbor: Nice to meet you. Where is your home country?
Biswas (English): I am from Nepal. My permanent address is Rapti
Municipality, Bhandara, Chitwan. But I am currently living here in Sharjah for
work.
Biswas (Nepali): म
नेपालबाट हुँ।
मेरो
स्थायी
ठेगाना
राप्ती
नगरपालिका, भण्डारा, चितवन
हो।
तर
म
हाल
कामको
सिलसिलामा शारजाहमा बस्दैछु।
(Ma Nepal-bata hu. Mero sthayi
thegana Rapti Nagarpalika, Bhandara, Chitwan ho. Tara ma hal kaam-ko silsilama
Sharjah-ma basdai chhu.)
Neighbor: I am going to the mall. Do you want to come?
Biswas (English): I have a small request. Could you please wait for 5
minutes? I need to change my clothes. I am sorry for the delay.
Biswas (Nepali): मेरो
एउटा
सानो
अनुरोध
छ।
के
तपाईं
५
मिनेट
पर्खन
सक्नुहुन्छ? मैले
लुगा
फेर्नु
पर्छ।
ढिलो
भएकोमा
म
माफी
चाहन्छु।
(Mero euta sano anurodh chha. Ke
tapai 5 minute parkh-na saknuhunchha? Maile luga fernu parcha. Dhilo bhayeko-ma
ma maafi chahanchhu.)
Neighbor: No problem. Take your time.
Biswas (English): Thank you so much for your patience.
Biswas (Nepali): धेरै
धेरै
धन्यवाद तपाईंको धैर्यको लागि।
(Dherai dherai dhanyabad tapainko
dhairyako lagi.)
No comments:
Post a Comment