Ways to Introduce Yourself, Tell Address, Apology & Requests
1. INTRODUCING YOURSELF (आफ्नो परिचय दिनु)
Formal
Introductions (औपचारिक परिचय)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
Good morning/afternoon/evening |
शुभ - बिहान / दिउँसो / साँझ (Shubha - bihana/diuso/sanjh) |
Q: "Good morning, could you
introduce yourself?" A: "Good morning. My name is Sumitra
Sharma." |
|
May I introduce myself? |
के म आफ्नो परिचय दिन सक्छु? (Ke ma aphno parichay dina
sakchhu?) |
Q: "Please introduce yourself
to the panel." A: "May I introduce myself? I am Sumitra
Sharma from Nepal." |
|
Allow me to introduce myself. |
मलाई आफ्नो परिचय दिन अनुमति दिनुहोस्। (Malai aphno parichay dina
anumati dinuhos.) |
Q: "Who would like to
start?" A: "Allow me to introduce myself. I am Sumitra Sharma." |
|
Let me introduce myself. |
म आफ्नो परिचय दिऊँ। (Ma aphno parichay diun.) |
Q: "Can you tell us about
yourself?" A: "Let me introduce myself. My name is Sumitra
Sharma." |
|
It's a pleasure to meet you. |
तपाईंलाई भेटेर खुसी लाग्यो। (Tapainlai bhetera khusi lagyo.) |
Q: "Hello, I'm John." A:
"It's a pleasure to meet you, John. I'm Sumitra." |
Informal
Introductions (अनौपचारिक परिचय)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
Hi, I'm... |
नमस्ते, म... हुँ। (Namaste, ma... hu.) |
Q: "Hi, what's your name?"
A: "Hi, I'm Sumitra. Nice to meet you." |
|
Hello, my name is... |
नमस्कार, मेरो नाम... हो। (Namaskar, mero naam... ho.) |
Q: "What's your name?" A:
"Hello, my name is Sumitra Sharma." |
|
I'm... from... |
म... बाट... हुँ। (Ma... bata... hu.) |
Q: "Where are you from?" A:
"I'm Sumitra from Bardghat, Nepal." |
|
Nice to meet you. |
तपाईंलाई भेटेर खुसी लाग्यो। (Tapainlai bhetera khusi lagyo.) |
Q: "Sumitra, meet my
sister." A: "Nice to meet you. I've heard so much about
you." |
|
Everyone calls me... |
सबैले मलाई... भन्छन्। (Sabaile malai... bhanchhan.) |
Q: "What should I call
you?" A: "Everyone calls me Sumi. You can call me that
too." |
Introducing
Others (अरूलाई परिचय गराउने)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
I'd like you to meet... |
म तपाईंलाई... भेटाउन चाहन्छु। (Ma tapainlai... bhetauna
chahanchhu.) |
Q: "Who is this?" A:
"I'd like you to meet my sister, Sita." |
|
This is my... |
यो मेरो... हो। (Yo mero... ho.) |
Q: "Is this your mother?" A:
"Yes, this is my mother, Mrs. Sharma." |
|
Have you met...? |
के तपाईं... लाई भेट्नुभएको छ? (Ke tapain... lai bhetnubhaeko
chha?) |
Q: "Do you know everyone?"
A: "Have you met my brother, Raj?" |
|
Let me introduce you to... |
म तपाईंलाई... परिचय गराउँछु। (Ma tapainlai... parichay
garaunchhu.) |
Q: "I don't know anyone
here." A: "Let me introduce you to my friend, Anita." |
Full Introduction Example
Sumitra's
Complete Introduction:
|
English |
Nepali |
|
"Good morning everyone. May I
introduce myself? My full name is Sumitra Sharma. I am from Bardghat,
Nawalparasi, in Nepal. I am 25 years old and I am married. My husband lives
in the UK. I am here today for my IELTS Life Skills A1 test. It's a pleasure
to meet you all." |
"सबैलाई शुभ - बिहान। के म आफ्नो परिचय दिन सक्छु? मेरो पूरा नाम सुमित्रा शर्मा हो। म नेपालको नवलपरासीको बर्दघाटबाट हुँ। म २५ वर्षकी हुँ र म विवाहित हुँ। मेरो श्रीमान् यूकेमा बस्नुहुन्छ। म आज मेरो IELTS Life Skills A1 परीक्षाको लागि यहाँ छु। तपाईंहरू सबैलाई भेटेर खुसी लाग्यो।" |
2. TELLING ADDRESS (ठेगाना बताउने)
Giving
Home Address (घरको ठेगाना)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
I live in... |
म... मा बस्छु। (Ma... ma baschhu.) |
Q: "Where do you live?" A:
"I live in Bardghat, Nawalparasi." |
|
My address is... |
मेरो ठेगाना... हो। (Mero thegana... ho.) |
Q: "What is your address?"
A: "My address is House No. 5, Bardghat, Nawalparasi,
Nepal." |
|
I stay at... |
म... मा बस्छु। (Ma... ma baschhu.) |
Q: "Where are you staying
now?" A: "I stay at my mother's house in Bardghat." |
|
I'm from... |
म... बाट हुँ। (Ma... bata hu.) |
Q: "Where are you from?" A:
"I'm from Bardghat, Nawalparasi, in Nepal." |
|
My hometown is... |
मेरो गृहनगर... हो। (Mero grihanagar... ho.) |
Q: "What is your
hometown?" A: "My hometown is Nawalparasi, Nepal." |
Giving
UK Address (UK ठेगाना)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
My husband lives at... |
मेरो श्रीमान्... मा बस्नुहुन्छ। (Mero shriman... ma
basnuhunchha.) |
Q: "Where does your husband
live?" A: "My husband lives at 12 High Street, London." |
|
I will live in... |
म... मा बस्नेछु। (Ma... ma basnechhu.) |
Q: "Where will you live in the
UK?" A: "I will live in London with my husband." |
|
The postcode is... |
पोस्टकोड... हो। (Postcode... ho.) |
Q: "What is your husband's
postcode?" A: "The postcode is SW1A 1AA." |
|
It's near... |
यो... नजिक छ। (Yo... najik chha.) |
Q: "Where exactly is your
house?" A: "It's near the main market in London." |
Part
2
Giving Directions to Your Address (ठेगानाको दिशा निर्देशन)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
It's next to... |
यो... को छेउमा छ। (Yo... ko cheuma chha.) |
Q: "Where is your house?" A:
"It's next to the temple." |
|
It's opposite... |
यो... को विपरीत छ। (Yo... ko viparit chha.) |
Q: "Is your house easy to
find?" A: "Yes, it's opposite the school." |
|
It's behind... |
यो... को पछाडि छ। (Yo... ko pachhadi chha.) |
Q: "Where is your house
located?" A: "It's behind the bus stop." |
|
It's near the... |
यो... नजिक छ। (Yo... najik chha.) |
Q: "Can you tell me where you
live?" A: "It's near the local market." |
|
You can find it by... |
तपाईंले... बाट यो पाउन सक्नुहुन्छ। (Tapainle... bata yo pauna
saknuhunchha.) |
Q: "How can I find your
house?" A: "You can find it by looking for the blue
gate." |
Address Details (ठेगानाको विवरण)
|
English |
Nepali |
|
House number |
घर नम्बर (Ghar number) |
|
Street/Road |
सडक (Sadak) |
|
Village/Town |
गाउँ/सहर (Gaun/Sahar) |
|
District |
जिल्ला (Jilla) |
|
City |
शहर (Sahar) |
|
Country |
देश (Desh) |
|
Postcode |
हुलाक कोड
(Hulak code) |
Sample
Address Format:
|
English |
Nepali |
|
Sumitra Sharma |
सुमित्रा शर्मा |
|
House No. 5, |
घर नम्बर ५, |
|
Bardghat Village, |
बर्दघाट गाउँ, |
|
Nawalparasi District, |
नवलपरासी जिल्ला, |
|
Nepal |
नेपाल |
3. APOLOGY (माफी माग्ने)
Simple
Apologies (सामान्य माफी)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
I'm sorry. |
म माफी चाहन्छु। (Ma maphi chahanchhu.) |
Q: "You stepped on my
foot!" A: "I'm sorry. I didn't see you." |
|
I apologize. |
म माफी माग्छु। (Ma maphi magchhu.) |
Q: "You're late again!" A:
"I apologize. It won't happen again." |
|
My apologies. |
मेरो माफी। (Mero maphi.) |
Q: "You forgot my
birthday!" A: "My apologies. I completely forgot." |
|
Excuse me. |
माफ गर्नुहोस्। (Maph garnuhos.) |
Q: (Bumping into someone) A:
"Excuse me. I wasn't looking." |
|
Pardon me. |
माफ गर्नुहोस्। (Maph garnuhos.) |
Q: (Interrupting) A:
"Pardon me, may I say something?" |
Sincere
Apologies (हार्दिक माफी)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
I'm really sorry. |
म साँच्चै दुःखी छु। (Ma sanchhai dukhi chu.) |
Q: "You broke my vase!" A:
"I'm really sorry. I'll buy you a new one." |
|
I'm so sorry. |
म धेरै दुःखी छु। (Ma dherai dukhi chu.) |
Q: "You hurt my feelings."
A: "I'm so sorry. I didn't mean to upset you." |
|
I'm extremely sorry. |
म अत्यन्त दुःखी छु। (Ma atyanta dukhi chu.) |
Q: "You made a big
mistake." A: "I'm extremely sorry. Please forgive me." |
|
Please forgive me. |
कृपया मलाई माफ गर्नुहोस्। (Kripaya malai maph garnuhos.) |
Q: "How can you apologize for
this?" A: "Please forgive me. I made a terrible
mistake." |
|
I owe you an apology. |
म तपाईंलाई माफी दिनु पर्छ। (Ma tapainlai maphi dinu parcha.) |
Q: "You were wrong about
me." A: "I owe you an apology. I was completely wrong." |
Apologizing
for Being Late (ढिलोको लागि माफी)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
I'm sorry I'm late. |
म ढिलो भएकोमा माफी चाहन्छु। (Ma dhilo bhaekoma maphi
chahanchhu.) |
Q: "Why are you late?" A:
"I'm sorry I'm late. The bus was delayed." |
|
Sorry for the delay. |
ढिलाइको लागि माफी। (Dhilaiko lagi maphi.) |
Q: "We've been waiting for
you." A: "Sorry for the delay. There was traffic." |
|
I apologize for being late. |
ढिलो भएकोमा म माफी माग्छु। (Dhilo bhaekoma ma maphi
magchhu.) |
Q: "You're 30 minutes
late!" A: "I apologize for being late. I missed my
bus." |
|
Thank you for waiting. |
पर्खनुभएकोमा धन्यवाद। (Parkhanubhaekoma dhanyabad.) |
Q: "We waited for you." A:
"Thank you for waiting. I'm really sorry." |
Apologizing
for Mistakes (गल्तीको लागि माफी)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
That was my fault. |
त्यो मेरो गल्ती थियो। (Tyo mero galti thiyo.) |
Q: "The report is wrong." A:
"That was my fault. I'll fix it right away." |
|
I take full responsibility. |
म पूरा जिम्मेवारी लिन्छु। (Ma pura jimmevari linchhu.) |
Q: "Who made this error?" A:
"I take full responsibility. I should have checked." |
|
I shouldn't have done that. |
मैले त्यो गर्नु हुँदैन थियो। (Maile tyo garnu hundaina thiyo.) |
Q: "You made a bad
decision." A: "I shouldn't have done that. I'm sorry." |
|
I didn't mean to... |
मैले... गर्न खोजेको होइन। (Maile... garna khojeko hoina.) |
Q: "You upset her." A:
"I didn't mean to hurt her feelings. I'm sorry." |
|
It was my mistake. |
यो मेरो गल्ती थियो। (Yo mero galti thiyo.) |
Q: "The order is wrong." A:
"It was my mistake. I'll correct it now." |
Accepting
an Apology (माफी स्वीकार गर्ने)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
That's okay. |
ठीक छ। (Thik chha.) |
Q: "I'm sorry I broke your
pen." A: "That's okay. I have another one." |
|
It's fine. |
यो ठीक छ। (Yo thik chha.) |
Q: "I'm sorry I'm late." A:
"It's fine. We just started." |
|
Don't worry about it. |
यसको बारेमा चिन्ता नगर्नुहोस्। (Yasko barema chinta nagarnuhos.) |
Q: "I'm sorry I forgot." A:
"Don't worry about it. It's not important." |
|
No problem. |
कुनै समस्या छैन। (Kunai samasya chhaina.) |
Q: "I apologize for the
mistake." A: "No problem. Everyone makes mistakes." |
|
I forgive you. |
म तपाईंलाई माफ गर्छु। (Ma tapainlai maph garchhu.) |
Q: "Please forgive me." A:
"I forgive you. Just don't do it again." |
4. REQUESTS (अनुरोध गर्ने)
Formal
Requests (औपचारिक अनुरोध)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
Could you please...? |
के तपाईं कृपया... गर्न सक्नुहुन्छ? (Ke tapain kripaya... garna
saknuhunchha?) |
Q: (Asking for help) A:
"Could you please help me with this bag?" |
|
Would you mind...? |
के तपाईं... मा आपत्ति गर्नुहुन्छ? (Ke tapain... ma aaptti
garnuhunchha?) |
Q: (Asking for permission) A:
"Would you mind opening the window?" |
|
May I...? |
के म... गर्न सक्छु? (Ke ma... garna sakchhu?) |
Q: (Asking for permission) A:
"May I use your phone, please?" |
|
Would you be able to...? |
के तपाईं... गर्न सक्षम हुनुहुन्छ? (Ke tapain... garna saksham
hunuhunchha?) |
Q: (Making a request) A:
"Would you be able to pick me up tomorrow?" |
|
I would appreciate it if you
could... |
यदि तपाईं... गर्न सक्नुहुन्छ भने म कदर गर्छु। (Yadi tapain... garna
saknuhunchha bhane ma kadar garchhu.) |
Q: (Formal request) A:
"I would appreciate it if you could send me the documents." |
Informal
Requests (अनौपचारिक अनुरोध)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
Can you...? |
के तपाईं... गर्न सक्नुहुन्छ? (Ke tapain... garna
saknuhunchha?) |
Q: (Simple request) A: "Can
you pass me the salt, please?" |
|
Could you...? |
के तपाईं... गर्न सक्नुहुन्थ्यो? (Ke tapain... garna
saknuhunthyo?) |
Q: (Polite request) A:
"Could you help me with my homework?" |
|
Will you...? |
के तपाईं... गर्नुहुन्छ? (Ke tapain... garnuhunchha?) |
Q: (Request for action) A:
"Will you call me when you arrive?" |
|
Do you mind...? |
के तपाईं... मन गर्नुहुन्छ? (Ke tapain... man garnuhunchha?) |
Q: (Asking politely) A:
"Do you mind closing the door?" |
|
Would you...? |
के तपाईं... गर्नुहुन्थ्यो? (Ke tapain... garnuhunthyo?) |
Q: (Polite request) A:
"Would you like to sit here?" |
Requests
for Help (मदतको लागि अनुरोध)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
Can you help me, please? |
के तपाईं मलाई मदत गर्न सक्नुहुन्छ, कृपया? (Ke tapain malai madat garna
saknuhunchha, kripaya?) |
Q: (Needing assistance) A:
"Can you help me, please? I can't lift this." |
|
Could you give me a hand? |
के तपाईं मलाई एक हात दिन सक्नुहुन्छ? (Ke tapain malai ek haat dina
saknuhunchha?) |
Q: (Needing help) A:
"Could you give me a hand with these boxes?" |
|
I need some help with... |
मलाई... मा केही मदत चाहिन्छ। (Malai... ma kehi madat
chahinchha.) |
Q: (Asking for support) A:
"I need some help with my luggage." |
|
Would you help me to...? |
के तपाईं मलाई... गर्न मदत गर्नुहुन्थ्यो? (Ke tapain malai... garna madat
garnuhunthyo?) |
Q: (Request for assistance) A:
"Would you help me to find this address?" |
|
Please assist me with... |
कृपया मलाई... मा सहायता गर्नुहोस्। (Kripaya malai... ma sahayata
garnuhos.) |
Q: (Formal help request) A:
"Please assist me with this form." |
Requests
for Information (जानकारीको लागि अनुरोध)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
Could you tell me...? |
के तपाईं मलाई... भन्न सक्नुहुन्छ? (Ke tapain malai... bhanna
saknuhunchha?) |
Q: (Asking for info) A:
"Could you tell me where the station is?" |
|
Do you know...? |
के तपाईंलाई... थाहा छ? (Ke tapainlai... thaha chha?) |
Q: (Asking for knowledge) A:
"Do you know what time the bus leaves?" |
|
Can you tell me...? |
के तपाईं मलाई... भन्न सक्नुहुन्छ? (Ke tapain malai... bhanna
saknuhunchha?) |
Q: (Simple info request) A:
"Can you tell me your name, please?" |
|
I would like to know... |
म... जान्न चाहन्छु। (Ma... janna chahanchhu.) |
Q: (Polite info request) A: "I
would like to know the price of this." |
|
Could you please clarify...? |
के तपाईं कृपया... स्पष्ट गर्न सक्नुहुन्छ? (Ke tapain kripaya... spashta
garna saknuhunchha?) |
Q: (Asking for clarification) A:
"Could you please clarify what you said?" |
Requests
for Permission (अनुमतिको लागि अनुरोध)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
May I come in? |
के म भित्र आउन सक्छु? (Ke ma bhitar auna sakchhu?) |
Q: (At a door) A: "May I
come in? I have an appointment." |
|
Can I sit here? |
के म यहाँ बस्न सक्छु? (Ke ma yaha basna sakchhu?) |
Q: (Looking for a seat) A:
"Can I sit here? Everywhere else is full." |
|
Is it okay if I...? |
के म... गर्दा ठीक हुन्छ? (Ke ma... garda thik hunchha?) |
Q: (Asking permission) A:
"Is it okay if I open the window?" |
|
Would you mind if I...? |
के म... गर्दा तपाईंलाई आपत्ति हुन्छ? (Ke ma... garda tapainlai aaptti
hunchha?) |
Q: (Polite permission) A: "Would
you mind if I smoke outside?" |
|
Do you mind if I...? |
के म... गर्दा तपाईंलाई मन पर्छ? (Ke ma... garda tapainlai man
parchha?) |
Q: (Permission request) A:
"Do you mind if I close the door?" |
Requests
for Favour (उपकारको लागि अनुरोध)
|
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
Sample
Question & Answer |
|
Could you do me a favour? |
के तपाईं मलाई एउटा उपकार गर्न सक्नुहुन्छ? (Ke tapain malai euta upkar
garna saknuhunchha?) |
Q: (Asking for help) A:
"Could you do me a favour and water my plants?" |
|
I have a favour to ask. |
मलाई एउटा उपकार सोध्नु छ। (Malai euta upkar sodhnu chha.) |
Q: (Requesting help) A:
"I have a favour to ask. Can you take me to the station?" |
|
Would you do me a favour? |
के तपाईं मलाई एउटा उपकार गर्नुहुन्थ्यो? (Ke tapain malai euta upkar
garnuhunthyo?) |
Q: (Favour request) A: "Would
you do me a favour and look after my bag?" |
|
Can I ask you for a favour? |
के म तपाईंलाई एउटा उपकार सोध्न सक्छु? (Ke ma tapainlai euta upkar
sodhna sakchhu?) |
Q: (Hesitant request) A:
"Can I ask you for a favour? I need your help." |
Responding
to Requests (अनुरोधको जवाफ दिने)
|
Response
Type |
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
|
Accepting |
Sure, no problem. |
पक्कै, कुनै समस्या छैन। (Pakkai, kunai samasya chhaina.) |
|
Accepting |
Of course, I'd be happy to. |
अवश्य, म खुसी हुन्छु। (Avashya, ma khusi hunchhu.) |
|
Accepting |
Yes, absolutely. |
हो, पक्कै पनि। (Ho, pakkai pani.) |
|
Refusing |
I'm sorry, I can't. |
म दुःखी छु, म सक्दिन। (Ma dukhi chu, ma sakdina.) |
|
Refusing |
I'm afraid I can't. |
म डराउँछु म सक्दिन। (Ma daraunchhu ma sakdina.) |
|
Refusing |
I'd like to, but I can't. |
मलाई मन छ, तर म सक्दिन। (Malai man chha, tara ma
sakdina.) |
|
Conditional |
I can, if you help me. |
म सक्छु, यदि तपाईंले मलाई मदत गर्नुभयो भने। (Ma sakchhu, yadi tapainle malai
madat garnubhayo bhane.) |
|
Conditional |
Yes, but I need more time. |
हो, तर मलाई अझै समय चाहिन्छ। (Ho, tara malai ajhai samay
chahinchha.) |
PRACTICE CONVERSATIONS
Conversation
1: Introduction at IELTS Test
|
Speaker |
English |
Nepali |
|
Examiner: |
Good morning. Can you introduce
yourself? |
शुभ - बिहान। के
तपाईं आफ्नो
परिचय दिन
सक्नुहुन्छ? (Shubha - bihana. Ke tapain
aphno parichay dina saknuhunchha?) |
|
Sumitra: |
Good morning. My full name is
Sumitra Sharma. I am from Bardghat, Nepal. I am 25 years old and I am
married. |
शुभ - बिहान। मेरो
पूरा नाम सुमित्रा
शर्मा हो।
म नेपालको बर्दघाटबाट
हुँ। म २५
वर्षकी हुँ
र म विवाहित
हुँ। (Shubha - bihana. Mero pura naam Sumitra Sharma ho. Ma
Nepalko Bardghatbata hu. Ma 25 varshki hu ra ma biwahit hu.) |
Conversation
2: Giving Address
|
Speaker |
English |
Nepali |
|
Officer: |
Where do you live in Nepal? |
तपाईं नेपालको
कहाँ बस्नुहुन्छ? (Tapain Nepalko kaha
basnuhunchha?) |
|
Sumitra: |
I live in Bardghat, Nawalparasi.
My address is House No. 5, Bardghat Village, Nawalparasi District, Nepal. |
म नवलपरासीको बर्दघाटमा
बस्छु। मेरो
ठेगाना घर
नम्बर ५,
बर्दघाट गाउँ,
नवलपरासी जिल्ला,
नेपाल हो।
(Ma Nawalparasiko Bardghatma baschhu. Mero thegana ghar number 5, Bardghat
gaun, Nawalparasi jilla, Nepal ho.) |
|
Officer: |
Where will you live in the UK? |
तपाईं यूकेको
कहाँ बस्नुहुन्छ? (Tapain UKko kaha basnuhunchha?) |
|
Sumitra: |
I will live in London with my
husband at 12 High Street. |
म लन्डनमा मेरो
श्रीमान्सँग १२
हाई स्ट्रिटमा बस्नेछु।
(Ma Londonma mero shrimansanga 12 High Streetma basnechhu.) |
Conversation
3: Apologizing
|
Speaker |
English |
Nepali |
|
Friend: |
You're late again! |
तपाईं फेरि
ढिलो हुनुभयो! (Tapain feri dhilo hunubhayo!) |
|
Sumitra: |
I'm really sorry. The bus was
delayed. I apologize for being late. |
म साँच्चै दुःखी
छु। बस ढिलो
भयो। ढिलो भएकोमा
म माफी माग्छु।
(Ma sanchhai dukhi chu. Bus dhilo bhayo. Dhilo bhaekoma ma maphi magchhu.) |
|
Friend: |
That's okay. Don't worry about it. |
ठीक छ। यसको
बारेमा चिन्ता
नगर्नुहोस्। (Thik chha. Yasko barema chinta
nagarnuhos.) |
Conversation
4: Making Requests
|
Speaker |
English |
Nepali |
|
Sumitra: |
Excuse me. Could you please help
me with this bag? It's very heavy. |
माफ गर्नुहोस्। के
तपाईं कृपया
मलाई यो झोलामा
मदत गर्न सक्नुहुन्छ?
यो धेरै गह्रुङ्गो
छ। (Maph garnuhos. Ke tapain kripaya malai yo jholama madat
garna saknuhunchha? Yo dherai gahrugo chha.) |
|
Stranger: |
Of course, I'd be happy to help. |
अवश्य, म
मदत गर्न खुसी
हुन्छु। (Avashya, ma madat garna khusi
hunchhu.) |
|
Sumitra: |
Thank you so much. I really
appreciate it. |
धेरै धेरै धन्यवाद।
म साँच्चै कदर
गर्छु। (Dherai dherai dhanyabad. Ma
sanchhai kadar garchhu.) |
Conversation
5: Request for Information
|
Speaker |
English |
Nepali |
|
Sumitra: |
Excuse me. Could you tell me where
the bus stop is? |
माफ गर्नुहोस्। के
तपाईं मलाई
बस स्टप कहाँ
छ भन्न सक्नुहुन्छ?
(Maph garnuhos. Ke tapain malai bus stop kaha chha bhanna saknuhunchha?) |
|
Stranger: |
Yes, it's just opposite the
supermarket. |
हो, यो सुपरमार्केटको विपरीत छ।
(Ho, yo supermarketko viparit chha.) |
|
Sumitra: |
Is it far from here? |
के यो यहाँबाट
टाढा छ? (Ke yo yahabata tadha chha?) |
|
Stranger: |
No, it's only 5 minutes walking. |
होइन, यो ५
मिनेट हिँड्न
मात्र हो।
(Hoina, yo 5 minute hidna matra ho.) |
|
Sumitra: |
Thank you very much for your help. |
मदतको लागि
धेरै धेरै धन्यवाद।
(Madatko lagi dherai dherai dhanyabad.) |
💡 QUICK REFERENCE SUMMARY
|
Situation |
English
Phrase |
Nepali
Phrase |
|
Introduction |
I am Sumitra Sharma. |
म सुमित्रा शर्मा
हुँ। (Ma Sumitra Sharma hu.) |
|
Address |
I live in Bardghat, Nepal. |
म नेपालको बर्दघाटमा
बस्छु। (Ma Nepalko Bardghatma baschhu.) |
|
Apology |
I'm sorry. |
म माफी चाहन्छु।
(Ma maphi chahanchhu.) |
40 Practice Examples for Biswas Theeng
Using
Introductions, Address, Apology & Requests
SECTION 1: INTRODUCTIONS (परिचय) - Examples 1-10
Example
1:
English: "Good morning. My name is Biswas Theeng. I am from
Nepal."
Nepali: "शुभ
- बिहान।
मेरो
नाम
विश्वास थिङ
हो।
म
नेपालबाट हुँ।"
(Shubha - bihana. Mero naam Biswas Theeng ho. Ma Nepalbata hu.)
Example
2:
English: "Hello, I'm Biswas. Nice to meet you."
Nepali: "नमस्ते,
म
विश्वास हुँ।
तपाईंलाई भेटेर
खुसी
लाग्यो।"
(Namaste, ma Biswas hu. Tapainlai bhetera khusi lagyo.)
Example
3:
English: "May I introduce myself? I am Biswas Theeng from
Nepal."
Nepali: "के
म
आफ्नो
परिचय
दिन
सक्छु?
म
नेपालबाट विश्वास थिङ
हुँ।"
(Ke ma aphno parichay dina sakchhu? Ma Nepalbata Biswas Theeng hu.)
Example
4:
English: "Allow me to introduce myself. I'm Biswas Theeng, and
I'm 30 years old."
Nepali: "मलाई
आफ्नो
परिचय
दिन
अनुमति
दिनुहोस्। म
विश्वास थिङ
हुँ,
र
म
३०
वर्षको
हुँ।"
(Malai aphno parichay dina anumati dinuhos. Ma Biswas Theeng hu, ra ma 30
varshako hu.)
Example
5:
English: "I'd like to introduce my friend. This is Biswas
Theeng."
Nepali: "म
मेरो
साथीको
परिचय
गराउन
चाहन्छु। यो
विश्वास थिङ
हुन्।"
(Ma mero sathiko parichay garauna chahanchhu. Yo Biswas Theeng hun.)
Example
6:
English: "Hi, everyone calls me Biswas. You can call me that
too."
Nepali: "नमस्ते,
सबैले
मलाई
विश्वास भन्छन्। तपाईंले पनि
त्यसै
भन्न
सक्नुहुन्छ।"
(Namaste, sabaile malai Biswas bhanchhan. Tapainle pani tyasai bhanna
saknuhunchha.)
Example
7:
English: "Good afternoon. I am Biswas Theeng. I am here for my
IELTS test."
Nepali: "शुभ
- दिउँसो। म
विश्वास थिङ
हुँ।
म
मेरो
IELTS परीक्षाको लागि
यहाँ
छु।"
(Shubha - diuso. Ma Biswas Theeng hu. Ma mero IELTS parikshako lagi yaha
chu.)
Example
8:
English: "It's a pleasure to meet you, sir. I'm Biswas
Theeng."
Nepali: "तपाईंलाई भेटेर
खुसी
लाग्यो,
सर।
म
विश्वास थिङ
हुँ।"
(Tapainlai bhetera khusi lagyo, sir. Ma Biswas Theeng hu.)
Example
9:
English: "Let me introduce myself. My full name is Biswas
Theeng."
Nepali: "म
आफ्नो
परिचय
दिऊँ।
मेरो
पूरा
नाम
विश्वास थिङ
हो।"
(Ma aphno parichay diun. Mero pura naam Biswas Theeng ho.)
Example
10:
English: "I am Biswas Theeng. I live in Nepal with my
family."
Nepali: "म
विश्वास थिङ
हुँ।
म
नेपालमा मेरो
परिवारसँग बस्छु।"
(Ma Biswas Theeng hu. Ma Nepalma mero parivarsanga baschhu.)
SECTION 2: TELLING ADDRESS (ठेगाना) - Examples 11-20
Example
11:
English: "I live in Kathmandu, Nepal. It is the capital
city."
Nepali: "म
नेपालको काठमाडौंमा बस्छु।
यो
राजधानी सहर
हो।"
(Ma Nepalko Kathmanduma baschhu. Yo rajdhani sahar ho.)
Example
12:
English: "My address is House No. 12, Thamel, Kathmandu,
Nepal."
Nepali: "मेरो
ठेगाना
घर
नम्बर
१२,
ठमेल,
काठमाडौं, नेपाल
हो।"
(Mero thegana ghar number 12, Thamel, Kathmandu, Nepal ho.)
Example
13:
English: "I stay at my house in Kathmandu with my parents and
sister."
Nepali: "म
काठमाडौंको मेरो
घरमा
मेरो
आमाबुबा र
बहिनीसँग बस्छु।"
(Ma Kathmanduko mero gharama mero amabuba ra bahinisanga baschhu.)
Example
14:
English: "My hometown is Dhankuta, a beautiful city in eastern
Nepal."
Nepali: "मेरो
गृहनगर
धनकुटा
हो,
पूर्वी
नेपालको एउटा
सुन्दर
सहर।"
(Mero grihanagar Dhankuta ho, purvi Nepalko euta sundar sahar.)
Example
15:
English: "My house is near the main market. It is very
convenient."
Nepali: "मेरो
घर
मुख्य
बजारको
नजिक
छ।
यो
धेरै
सुविधाजनक छ।"
(Mero ghar mukhya bajarko najik chha. Yo dherai suvidhajanak chha.)
Example
16:
English: "I live in Kathmandu, but I will move to the UK in a
few months."
Nepali: "म
काठमाडौंमा बस्छु,
तर
म
केही
महिनामा यूके
जानेछु।"
(Ma Kathmanduma baschhu, tara ma kehi mahinama UK janechhu.)
Example
17:
English: "The postcode of my area is 44600. It's in
Kathmandu."
Nepali: "मेरो
क्षेत्रको पोस्टकोड ४४६००
हो।
यो
काठमाडौंमा छ।"
(Mero kshetrko postcode 44600 ho. Yo Kathmanduma chha.)
Example
18:
English: "My house is opposite the temple. You can easily find
it."
Nepali: "मेरो
घर
मन्दिरको विपरीत
छ।
तपाईंले सजिलै
फेला
पार्न
सक्नुहुन्छ।"
(Mero ghar mandirko viparit chha. Tapainle sajilai phela parna
saknuhunchha.)
Example
19:
English: "I live near the bus station. It takes about 5 minutes
to walk."
Nepali: "म
बस
स्टेशनको नजिक
बस्छु।
हिँड्न
लगभग
५
मिनेट
लाग्छ।"
(Ma bus stationko najik baschhu. Hidna lagbhag 5 minute lagchha.)
SECTION 3: APOLOGY (माफी) - Examples 21-30
Example
21:
English: "I'm sorry. I didn't mean to bump into you."
Nepali: "म
माफी
चाहन्छु। मैले
तपाईंलाई ठोक्काउन खोजेको
होइन।"
(Ma maphi chahanchhu. Maile tapainlai thokkkauna khojeko hoina.)
Example
22:
English: "I apologize for being late. The traffic was
terrible."
Nepali: "ढिलो
भएकोमा
म
माफी
माग्छु। ट्राफिक धेरै
खराब
थियो।"
(Dhilo bhaekoma ma maphi magchhu. Traffic dherai kharab thiyo.)
Example
23:
English: "I'm really sorry. I forgot to bring your book."
Nepali: "म
साँच्चै दुःखी
छु।
म
तपाईंको किताब
ल्याउन
बिर्सें।"
(Ma sanchhai dukhi chu. Ma tapainko kitab lyauna birsen.)
Example
24:
English: "Please forgive me. I made a big mistake."
Nepali: "कृपया
मलाई
माफ
गर्नुहोस्। मैले
ठूलो
गल्ती
गरें।"
(Kripaya malai maph garnuhos. Maile thulo galti garen.)
Example
25:
English: "That was my fault. I take full responsibility."
Nepali: "त्यो
मेरो
गल्ती
थियो।
म
पूरा
जिम्मेवारी लिन्छु।"
(Tyo mero galti thiyo. Ma pura jimmevari linchhu.)
Example
26:
English: "I'm so sorry for the delay. The bus was stuck in
traffic."
Nepali: "ढिलाइको लागि
म
धेरै
दुःखी
छु।
बस
ट्राफिकमा अड्किएको थियो।"
(Dhilaiko lagi ma dherai dukhi chu. Bus trafficma adkiyeko thiyo.)
Example
27:
English: "I owe you an apology. I was completely wrong."
Nepali: "म
तपाईंलाई माफी
दिनु
पर्छ।
म
पूर्ण
रूपमा
गलत
थिएँ।"
(Ma tapainlai maphi dinu parcha. Ma purna rupama galat thiye.)
Example
28:
English: "Sorry for interrupting. I didn't mean to disturb
you."
Nepali: "बिच्छेद गरेकोमा माफी।
मैले
तपाईंलाई विचलित
गर्न
खोजेको
होइन।"
(Bichhed gareko ma maphi. Maile tapainlai bichalit garna khojeko hoina.)
Example
29:
English: "I should have been more careful. I'm very
sorry."
Nepali: "मैले
अझै
सावधान
हुनु
पर्ने
थियो।
म
धेरै
दुःखी
छु।"
(Maile ajhai savadhan hunu parne thiyo. Ma dherai dukhi chu.)
Example
30:
English: "My apologies for the confusion. Let me explain
clearly."
Nepali: "भ्रमको
लागि
मेरो
माफी।
म
स्पष्ट
रूपमा
व्याख्या गर्छु।"
(Bhramko lagi mero maphi. Ma spashta rupama byakhya garchhu.)
SECTION 4: REQUESTS (अनुरोध) - Examples 31-40
Example
31:
English: "Could you please help me with this heavy box?"
Nepali: "के
तपाईं
कृपया
मलाई
यो
गह्रुङ्गो बक्समा
मदत
गर्न
सक्नुहुन्छ?"
(Ke tapain kripaya malai yo gahrugo boxma madat garna saknuhunchha?)
Example
32:
English: "Would you mind closing the window? It's very
cold."
Nepali: "के
तपाईं
झ्याल
बन्द
गर्न
आपत्ति
गर्नुहुन्छ? यो
धेरै
चिसो
छ।"
(Ke tapain jhyal banda garna aaptti garnuhunchha? Yo dherai chiso chha.)
Example
33:
English: "Can you tell me where the nearest bank is,
please?"
Nepali: "के
तपाईं
मलाई
नजिकको
बैंक
कहाँ
छ
भन्न
सक्नुहुन्छ, कृपया?"
(Ke tapain malai najikako bank kaha chha bhanna saknuhunchha, kripaya?)
Example
34:
English: "May I use your phone? I need to make an urgent
call."
Nepali: "के
म
तपाईंको फोन
प्रयोग
गर्न
सक्छु?
मलाई
तुरुन्तै कल
गर्नु
छ।"
(Ke ma tapainko phone prayog garna sakchhu? Malai turuntai call garnu chha.)
Example
35:
English: "Could you do me a favour and water my plants while
I'm away?"
Nepali: "के
तपाईं
मलाई
एउटा
उपकार
गर्न
सक्नुहुन्छ र
म
अनुपस्थित हुँदा
मेरो
बिरुवालाई पानी
दिन
सक्नुहुन्छ?"
(Ke tapain malai euta upkar garna saknuhunchha ra ma anupasthit hunda mero
biruwalai pani dina saknuhunchha?)
Example
36:
English: "Would you be able to pick me up from the station
tomorrow?"
Nepali: "के
तपाईं
भोलि
मलाई
स्टेशनबाट लिन
सक्षम
हुनुहुन्थ्यो?"
(Ke tapain bholi malai stationbata lina saksham hunuhunthyo?)
Example
37:
English: "Can I ask you for a favour? I need someone to look
after my bag."
Nepali: "के
म
तपाईंलाई एउटा
उपकार
सोध्न
सक्छु?
मलाई
मेरो
झोला
हेर्न
कोही
चाहिन्छ।"
(Ke ma tapainlai euta upkar sodhna sakchhu? Malai mero jhola herna kohi
chahinchha.)
Example
38:
English: "Could you please speak slowly? I'm still learning
English."
Nepali: "के
तपाईं
कृपया
बिस्तारै बोल्न
सक्नुहुन्छ? म
अझै
अंग्रेजी सिक्दै
छु।"
(Ke tapain kripaya bistarai bolna saknuhunchha? Ma ajhai English sikdai
chu.)
Example
39:
English: "Would you mind if I sit here? All the other seats are
taken."
Nepali: "के
म
यहाँ
बस्दा
तपाईंलाई आपत्ति
हुन्छ?
अरू
सबै
सिट
भरिएका
छन्।"
(Ke ma yaha basda tapainlai aaptti hunchha? Aru sabai seat bharieka chhan.)
Example
40:
English: "I would appreciate it if you could repeat that. I
didn't understand clearly."
Nepali: "यदि
तपाईंले त्यो
दोहोर्याउनुभयो भने
म
कदर
गर्छु।
मैले
स्पष्ट
रूपमा
बुझिन।"
(Yadi tapainle tyo dohoryaunubhayo bhane ma kadar garchhu. Maile spashta
rupama bujhina.)
💡 QUICK REFERENCE TABLE
|
Situation |
English
Example |
Nepali
Example |
|
Introduction |
"My name is Biswas
Theeng." |
"मेरो नाम विश्वास थिङ
हो।" |
|
Address |
"I live in Kathmandu,
Nepal." |
"म नेपालको काठमाडौंमा बस्छु।" |
|
Apology |
"I'm sorry. I made a
mistake." |
"म माफी चाहन्छु। मैले
गल्ती गरें।" |
|
Request |
"Could you please help
me?" |
"के तपाईं कृपया मलाई
मदत
गर्न
सक्नुहुन्छ?" |
No comments:
Post a Comment