Thursday, 28 May 2026

Day 19 Topic 19 5 sample dialogues between two people in different situations.

 Day 19 Topic 19 

5 sample dialogues between two people in different situations.

Dialogue 1: In a Restaurant (रेस्टुरेन्टमा)

Situation: A customer (Ram) and a waiter (Sita)

Exchange

English

Nepali (Roman)

Nepali (Devanagari)

Ram:

I'd like to order some momo, please.

Malai momo khana man cha.

मलाई मोमो खान मन छ।

Sita:

Would you like steamed or fried?

Tapai lai bura ko ki pakeko?

तपाईंलाई बुराको कि पाकेको?

Ram:

Steamed, please. And some chutney.

Burako, ani ali chutney pani.

बुराको, अनि अलि चटनी पनि।

Sita:

Would you like anything to drink?

Kehi piuna man cha?

केही पिउन मन ?

Ram:

No thank you, just water.

Haina dhanyabad, pani matrai.

हैन धन्यवाद, पानी मात्रै।

Sita:

Okay, I'll bring it right now.

Hunchha, ahile lyaunchhu.

हुन्छ, अहिले ल्याउँछु।

Dialogue 2: At the Office (अफिसमा)

Situation: Two colleagues – Bikram (busy) and Gita (offering help)

Exchange

English

Nepali (Roman)

Nepali (Devanagari)

Gita:

You look tired, Bikram. Can I help you?

Bikram, timi thakeko dekhchhau. Ke ma madat garna sakchu?

विक्रम, तिमी थाकेको देख्छौ। के मद्दत गर्न सक्छु?

Bikram:

Thank you, but I can manage.

Dhanyabad, tara ma sakchu.

धन्यवाद, तर सक्छु।

Gita:

Are you sure? That report looks long.

Pakka? Tyalo report lamlo cha.

पक्का? त्यो रिपोर्ट लामो छ।

Bikram:

Actually, could you check the spelling?

Sachai, timi spelling heridina sakchhau?

साँचै, तिमी स्पेलिङ हेरिदिन सक्छौ?

Gita:

Yes, of course. Send it to me.

Hunchha, pathau malai.

हुन्छ, पठाऊ मलाई।

Bikram:

Thanks a lot, Gita. You're a lifesaver.

Dherai dhanyabad, Gita. Timi jyan bachau chhau.

धेरै धन्यवाद, गीता। तिमी ज्यान बचाउ छौ।

Dialogue 3: At Someone's Home (कसैको घरमा)

Situation: Host (Suman) and guest (Rita)

Exchange

English

Nepali (Roman)

Nepali (Devanagari)

Suman:

Would you like some rice and curry?

Ke tapai bhat ra tarkari khannu hunchha?

के तपाईं भात तरकारी खानु हुन्छ?

Rita:

Yes please, but just a little.

Hunchha, taro ali matrai.

हुन्छ, तर अलि मात्रै।

Suman:

Here you go. Would you like more?

Yaha rakhnus. Ani ali chahinchha?

यहाँ राख्नुस्। अनि अलि चाहिन्छ?

Rita:

No thank you, I'm quite full.

Haina dhanyabad, pet ramro sanga bharyo.

हैन धन्यवाद, पेट राम्रो सँग भर्यो।

Suman:

How about some tea or coffee?

Chi ki coffee linu hunchha?

ची कि कफी लिनु हुन्छ?

Rita:

Tea would be lovely. Just a small cup.

Chi ramro hunchha. Sano cup matrai.

ची राम्रो हुन्छ। सानो कप मात्रै।

Dialogue 4: On the Street (सडकमा)

Situation: A tourist (John) and a local (Keshav)

Exchange

English

Nepali (Roman)

Nepali (Devanagari)

John:

Excuse me, can you help me find this address?

Maaf garnus, ke yo thegana pauna madat garna saknuhunchha?

माफ गर्नुस्, के यो ठेगाना पाउन मद्दत गर्न सक्नुहुन्छ?

Keshav:

Yes, I know that place. It's near the temple.

Hunchha, ma tyalo thau chindachhu. Mandir najikai cha.

हुन्छ, त्यो ठाउ चिन्दछु। मन्दिर नजिकै छ।

John:

Is it far from here?

Ke yaha bata tadha cha?

के यहाँबाट टाढा ?

Keshav:

No, just a 5-minute walk. Shall I take you?

Haina, paanch minute hidne. Ke ma laijau?

हैन, पाच मिनेट हिड्ने। के लग्जाउ?

John:

That's very kind, but I don't want to trouble you.

Dherai dayalu, tara tapailai dukha dina chahanna.

धेरै दयालु, तर तपाईंलाई दुख दिन चाहन्न।

Keshav:

No trouble at all. Follow me.

Kehi dukha chaina. Malai pachhi aaunus.

केही दुख छैन। मलाई पछि आउनुस्।

Dialogue 5: In a Classroom (कक्षामा)

Situation: Teacher (Mr. Sharma) and student (Pema)

Exchange

English

Nepali (Roman)

Nepali (Devanagari)

Mr. Sharma:

Pema, do you want me to explain this again?

Pema, ke ma yo feri samjhaum?

पेमा, के यो फेरि सम्झाउँ?

Pema:

Yes please, I don't understand the last part.

Hunchha, malai antim bhag bujhena.

हुन्छ, मलाई अन्तिम भाग बुझेन।

Mr. Sharma:

Shall I use a different example?

Ke ma arko udaharan dium?

के अर्को उदाहरण दिउँ?

Pema:

That would help a lot, thank you sir.

Tyo dherai madat hunchha, dhanyabad sir.

त्यो धेरै मद्दत हुन्छ, धन्यवाद सर।

Mr. Sharma:

Would you like some extra practice sheets?

Ke timi lai practice sheet chahinchha?

के तिमीलाई प्र्याक्टिस सिट चाहिन्छ?

Pema:

Yes please, I'll complete them by tomorrow.

Hunchha, ma bholi samma sakchhu.

हुन्छ, भोलिसम्म सक्छु।

 

10 more sample dialogues between two people in different situations

Dialogue 1: At a Bus Stop (बस स्टपमा)

Situation: A stranger (Anna) and a local (Raj)

Exchange

English

Nepali (Roman)

Nepali (Devanagari)

Anna:

Excuse me, does this bus go to the city center?

Maaf garnus, ke yo bus sahar ko bhitra jaanchha?

माफ गर्नुस्, के यो बस सहरको भित्र जान्छ?

Raj:

No, you need bus number 7. That one is going to the airport.

Haina, timilai bus number 7 chaincha. Ty airport janchha.

हैन, तिमीलाई बस नम्बर चाहिन्छ। त्यो एयरपोर्ट जान्छ।

Anna:

Where can I catch bus number 7?

Ma bus number 7 kata chadna sakchu?

बस नम्बर कता चढ्न सक्छु?

Raj:

Just across the street. Shall I show you?

Pakka, sadako arko patir. Ke ma dekhau?

पक्का, सडकको अर्को पट्टि। के देखाउँ?

Anna:

That's very kind, but I don't want to bother you.

Tapai dherai dayalu, tara tapailai dukha dina chahanna.

तपाईं धेरै दयालु, तर तपाईंलाई दुःख दिन चाहन्न।

Raj:

It's no trouble. I'm going that way too.

Kehi chaina. Ma pani tyai tira jadai chhu.

केही छैन। पनि त्यै तिर जाँदै छु।

Anna:

Thank you so much. I really appreciate it.

Dherai dherai dhanyabad. Ma kadara gardachhu.

धेरै धेरै धन्यवाद। कदर गर्दछु।

Dialogue 2: At a Pharmacy (फार्मेसीमा)

Situation: Customer (Maya) and Pharmacist (Dipesh)

Exchange

English

Nepali (Roman)

Nepali (Devanagari)

Maya:

I have a bad headache. Can you recommend something?

Malai dherai tauko dukheko chha. Kehi sujhav dinus?

मलाई धेरै टाउको दुखेको छ। केही सुझाव दिनुस्?

Dipesh:

Do you want a tablet or a syrup?

Timilai chai tablet chahiyo ki syrup?

तिमीलाई चाइ ट्याब्लेट चाहियो कि सिरप?

Maya:

Tablet would be easier.

Tablet sajilo hunchha.

ट्याब्लेट सजिलो हुन्छ।

Dipesh:

Here is paracetamol. Would you like some water with it?

Yo paracetamol ho. Ke pani sahit dinu?

यो प्यारासिटामोल हो। के पानीसहित दिनु?

Maya:

Yes please, I left my water bottle at home.

Hunchha dhanyabad, mero pani gharai birsyechhu.

हुन्छ धन्यवाद, मेरो पानी घरै बिर्सेछु।

Dipesh:

Take one tablet now. Do you need anything else?

Ahile ek tablet khannus. Aru kehi chahiyo?

अहिले एउटा ट्याब्लेट खानुस्। अरू केही चाहियो?

Maya:

No thank you. How much is this?

Haina dhanyabad. Yesko kati ho?

हैन धन्यवाद। यसको कति हो?

Dialogue 3: At a Hotel Reception (होटलको रिसेप्सनमा)

Situation: Guest (Tom) and Receptionist (Nima)

Exchange

English

Nepali (Roman)

Nepali (Devanagari)

Tom:

I'd like to check in, please.

Ma check in garna chahanchhu.

चेक इन गर्न चाहन्छु।

Nima:

Do you have a reservation?

Ke tapiko reservation chha?

के तपाईंको रिजर्भेसन ?

Tom:

Yes, under the name Tom Brown.

Chha, Tom Brown ko naam ma.

, टम ब्राउनको नाममा।

Nima:

Here it is. Would you like a room with a view?

Yehi chha. Ke tapai view bhako kotha chahannu hunchha?

यही छ। के तपाईं भ्यू भएको कोठा चाहनु हुन्छ?

Tom:

Yes, that would be wonderful if available.

Hunchha, bhaye ta dherai ramro.

हुन्छ, भए धेरै राम्रो।

Nima:

Shall I send someone to help with your bags?

Ke ma tapiko jhola bokna koi pathaum?

के तपाईंको झोला बोक्न कोही पठाउँ?

Tom:

No thanks, I only have one small bag.

Haina dhanyabad, mero euta sano jhola matrai chha.

हैन धन्यवाद, मेरो एउटा सानो झोला मात्र छ।

Dialogue 4: At a Doctor's Clinic (डाक्टरको क्लिनिकमा)

Situation: Patient (Kiran) and Doctor (Dr. Gurung)

Exchange

English

Nepali (Roman)

Nepali (Devanagari)

Kiran:

I've been feeling very tired lately.

Ma ajakal dherai thakeko mahasus garchhu.

आजकल धेरै थाकेको महसुस गर्छु।

Dr. Gurung:

Are you sleeping properly at night?

Ke timi raati ramro sanga sutirahechau?

के तिमी राति राम्रो सँग सुतिरहेछौ?

Kiran:

Not really. I wake up many times.

Haina. Ma dherai patak bjhinchhu.

हैन। धेरै पटक ब्यूझिन्छु।

Dr. Gurung:

Would you like me to prescribe some mild sleeping pills?

Ke ma timilai halka sleeping pills lekhum?

के तिमीलाई हल्का स्लीपिङ पिल्स लेखुँ?

Kiran:

No, I'd prefer natural remedies first.

Haina, pahile prakritik upaya raamro hunchha.

हैन, पहिले प्राकृतिक उपाय राम्रो हुन्छ।

Dr. Gurung:

Good idea. Try warm milk before bed. Shall we check your blood?

Ramro soch. Sutnu agadi tato khau piunus. Ke ma raat janch garum?

राम्रो सोच। सुत्नु अगाडि तातो दूध पिउनुस्। के रगत जाँच गरुँ?

Kiran:

Yes, let's do that. Thank you doctor.

Hunchha, tyo garau. Dhanyabad doctor.

हुन्छ, त्यो गरौं। धन्यवाद डाक्टर।

Dialogue 5: At a Bookstore (पुस्तक पसलमा)

Situation: Customer (Sita) and Shopkeeper (Hari)

Exchange

English

Nepali (Roman)

Nepali (Devanagari)

Sita:

Do you have any Nepali poetry books?

Ke tapai sanga nepali kabiita ka kitab chha?

के तपाईंसँग नेपाली कविताका किताब ?

Hari:

Yes, right here. Would you like modern or classical?

Chha, yahai chha. Timi lai aadhunik chahiyo ki purana?

, यहै छ। तिमीलाई आधुनिक चाहियो कि पुरानो?

Sita:

Modern, please. Do you have any by Laxmi Prasad Devkota?

Aadhunik, please. Ke tapai sanga Laxmi Prasad Devkota ko chha?

आधुनिक, प्लिज। के तपाईंसँग लक्ष्मीप्रसाद देवकोटाको ?

Hari:

Yes, here is Muna Madan. Shall I wrap it as a gift?

Chha, yo Muna Madan ho. Ke ma upahar jasto beherum?

, यो मुनामदन हो। के उपहार जस्तो बेह्रुँ?

Sita:

That would be lovely. How much does it cost?

Tyo dherai ramro hunchha. Yesko kati paisa ho?

त्यो धेरै राम्रो हुन्छ। यसको कति पैसा हो?

Hari:

Only 250 rupees. Would you like a bookmark too?

Pachas rupaya matrai. Ke timi lai book mark pani chahiyo?

पचास रुपैया मात्र। के तिमीलाई बुक मार्क पनि चाहियो?

Sita:

Yes please, if it's free.

Hunchha, free bhaye ta.

हुन्छ, फ्री भए त।

Dialogue 6: At a Gym (जिममा)

Situation: Trainer (Anil) and Trainee (Priya)

Exchange

English

Nepali (Roman)

Nepali (Devanagari)

Priya:

My arms hurt after yesterday's workout.

Hijo ko exercise pachhi mera hat dukheko chha.

हिजोको एक्सरसाइज पछि मेरा हात दुखेको छ।

Anil:

That's normal. Can I show you some stretches?

Tyalo normal ho. Ke ma timilai stretch dekhau?

त्यो नर्मल हो। के तिमीलाई स्ट्रेच देखाउँ?

Priya:

Yes, please. I think I need them.

Hunchha. Malai lageko chha chaincha.

हुन्छ। मलाई लागेको चाहिन्छ।

Anil:

Do you want to take a break today?

Ke timi aja aaram garnu chahanchhau?

के तिमी आज आराम गर्नु चाहन्छौ?

Priya:

No, I don't want to lose momentum.

Haina, ma layakta gumauna chahanna.

हैन, लयक्ता गुमाउन चाहन्न।

Anil:

Okay. Shall we do light cardio instead?

Hunchha. Ke ma sano cardio garau?

हुन्छ। के सानो कार्डियो गरौं?

Priya:

That sounds perfect. Thank you for understanding.

Tyo ekdam ramro chha. Bujhekoma dhanyabad.

त्यो एकदम राम्रो छ। बुझेकोमा धन्यवाद।

Dialogue 7: At a Vegetable Market (तरकारी बजारमा)

Situation: Buyer (Gita) and Seller (Mohan)

Exchange

English

Nepali (Roman)

Nepali (Devanagari)

Gita:

How much are these tomatoes?

Yehi tamatar ko kati ho?

यही टमाटरको कति हो?

Mohan:

60 rupees per kilo. They are fresh.

60 rupaya kilo. Taza chha.

६० रुपैया किलो। ताजा छ।

Gita:

That's too expensive. Can you do 50?

Dherai mahango bhayechha. 50 garnus?

धेरै महंगो भयो। ५० गर्नुस्?

Mohan:

Okay, 55. I'll lose money otherwise.

Hunchha, 55. Natra ma ghatma janchhu.

हुन्छ, ५५। नत्र घाटामा जान्छु।

Gita:

Fine. Give me two kilos. Would you throw in some coriander?

Thik chha. Malai dui kilo dinus. Ke timi ali dhaniya pani dinchhau?

ठीक छ। मलाई दुई किलो दिनुस्। के तिमी अलि धनिया पनि दिन्छौ?

Mohan:

No, coriander is separate. Anything else?

Haina, dhaniya alag chha. Aru kehi?

हैन, धनिया अलग छ। अरू केही?

Gita:

No thank you. Here's 110 rupees.

Haina dhanyabad. Yo rahecha 110 rupaya.

हैन धन्यवाद। यो रहेच ११० रुपैया।

Dialogue 8: At a Bus (भित्र बसमा)

Situation: Passenger (Ramesh) and Conductor (Suman)

Exchange

English

Nepali (Roman)

Nepali (Devanagari)

Ramesh:

One ticket to Swayambhu, please.

Swayambhu ko ek ticket dinus.

स्वयम्भूको एउटा टिकट दिनुस्।

Suman:

That's 25 rupees. Do you want a window seat?

Pachhis rupaya. Ke timi jhyal ko seat chahannchhau?

पच्चीस रुपैया। के तिमी झ्यालको सिट चाहन्छौ?

Ramesh:

Yes, if available.

Hunchha, bhane ta.

हुन्छ, भने त।

Suman:

Take that seat. Shall I tell you when to get off?

Tyalo seat linus. Ke ma timilai bhanum kati jharnu?

त्यो सिट लिनुस्। के तिमीलाई भनुँ कति झर्नु?

Ramesh:

Yes, I don't know the area well.

Hunchha, ma tyalo thau ramro sanga jandina.

हुन्छ, त्यो ठाउ राम्रो सँग जान्दिन।

Suman:

No problem. About 15 minutes.

Kehi chaina. Kareeb pandhra minute.

केही छैन। करिब पन्ध्र मिनेट।

Ramesh:

Thank you. Can I keep my bag here?

Dhanyabad. Ke ma mero jhola yaha rakhna sakchu?

धन्यवाद। के मेरो झोला यहाँ राख्न सक्छु?

Dialogue 9: At a Bank (बैंकमा)

Situation: Customer (Sarita) and Bank Teller (Rajan)

Exchange

English

Nepali (Roman)

Nepali (Devanagari)

Sarita:

I'd like to withdraw 10,000 rupees.

Ma 10000 rupaya jhikna chahanchhu.

१०००० रुपैया झिक्न चाहन्छु।

Rajan:

Do you have your passbook and ID?

Ke tapai sanga passbook ra ID chha?

के तपाईंसँग पासबुक आईडी ?

Sarita:

Yes, here they are.

Chha, yehi rahechha.

, यही रहेछ।

Rajan:

Would you like large or small notes?

Thulo note chahiyo ki sano note?

ठूलो नोट चाहियो कि सानो नोट?

Sarita:

Mixed please. Some of each.

Mis gari dinus. Kehi thulo kehi sano.

मिस गरी दिनुस्। केही ठूलो केही सानो।

Rajan:

Shall I check your balance for you?

Ke ma tapiko baki pani heridim?

के तपाईंको बाँकी पनि हेरिदिउँ?

Sarita:

Yes, that would be helpful. Thank you.

Hunchha, tyo sahayogi hunchha. Dhanyabad.

हुन्छ, त्यो सहयोगी हुन्छ। धन्यवाद।

Dialogue 10: At a Friendship Request (साथी बनाउँदै)

Situation: Two strangers at a park – Meera and Sunita

Exchange

English

Nepali (Roman)

Nepali (Devanagari)

Meera:

That's a beautiful dog. What's his name?

Dherai ramro kukur chha. Yesko naam ke ho?

धेरै राम्रो कुकुर छ। यसको नाम के हो?

Sunita:

Thank you. His name is Brownie.

Dhanyabad. Yesko naam Brownie ho.

धन्यवाद। यसको नाम ब्राउनी हो।

Meera:

Can I pet him?

Ke ma yo lai marna sakchu?

के यसलाई मार्न सक्छु?

Sunita:

Yes, he's very friendly. Would you like to sit with us?

Hunchha, yo dherai mitra cha. Ke hamro sanga basnu hunchha?

हुन्छ, यो धेरै मित्र छ। के हाम्रो सँग बस्नु हुन्छ?

Meera:

I'd love to. I'm new to this neighborhood.

Ma khusi hunchu. Ma yo mahalla ma naya chhu.

खुसी हुन्छु। यो महल्लामा नयाँ छु।

Sunita:

Really? Do you want me to show you around?

Sachi? Ke ma timilai ghumau?

साँच्चै? के तिमीलाई घुमाउँ?

Meera:

That's very kind, but I don't want to take your time.

Dherai dayalu, tara timro samay lina chahanna.

धेरै दयालु, तर तिम्रो समय लिन चाहन्न।

Sunita:

No problem. I'm free all afternoon. Let's go.

Kehi chaina. Ma diuso bhari phree chhu. Haam laagi.

केही छैन। दिउँसो भरि फ्री छु। हाम

 


No comments:

Post a Comment

Day 27 Topic 24 Here is a complete guide to Clauses & Phrases for the ATI TEAS Version 7 (English & Language Usage) , focusing on:

 Day 27 Topic 24 Here is a complete guide to Clauses & Phrases for the ATI TEAS Version 7 (English & Language Usage) , focusing on: ...